Laine, tournoi de (Wool tounament)
Formule de jeu. Consulter Formule de tournoi pour les règlements.
Laisser-passer (Bye)
Terme utilisé dans les tournois indiquant qu'un joueur est autorisé à avancer à la ronde suivante sans réaliser une compétition avec un adversaire.
Laisser tomber (Drop)
Méthode réglementaire de remettre une balle au jeu lorsqu'il est permis de la déplacer ou suite à une déclaration de balle injouable qui consiste à laisser tomber la balle à hauteur d'épaule avec le bras tendu. Voir également Allégement.
Lame (Blade)
Bâton muni d'une tête étroite permettant de donner un coup tranchant et franc (recommandé pour les joueurs ayant une faible marge d'erreur). Peut également faire référence à la tête d'un fer.
Lateral hazard (Obstacle latéral)
Launch
Launch angle (Angle d'amorce)
Launch speed (Vitesse de décollage)
Lave-balle (Ball washer)
Dispositif mis à la disposition du golfeur pour nettoyer sa balle.
Layout (Tracé)
Leader board (Tableau d'affichage, tableau de pointage)
Leading edge (Tranche)
Lead tape (Ruban lesté)
Leith (Gentilshommes Golfeurs de Leith)
Lesté (Weighted)
Terme obtenu d'un traducteur, aucune description disponible.
Lèvre (Lip)
Bordure située entre le sol et la coupe installée dans le trou. Syn.: Bordure, pourtour
Lie (Assiette, Position de balle)
Lie angle (Angle au sol)
Unplayable lie (Position de balle injouable)
Ligne de visée (Line)
La ligne de visée est une ligne imaginaire projetée perpendiculairement avec la face du bâton. Elle ne correspond pas nécessairement avec la cible réelle, puisque le golfeur doit en certains cas adapter son tir aux conditions climatiques ou de terrains (par exemple lors de coups d’adresse (fade, draw), temps venteux, vert en pente, etc).
Limite du terrain (Boundary)
Portion du terrain définie comme espace de jeu réglementaire par les responsables. Les limites sont, normalement, définies sur la carte de pointage.

La ligne de visée ne correspond pas toujours avec la cible réelle, par exemple lors de coups d’adresse (fade, draw), par temps venteux, sur vert en pente.

Line (Ligne)
Line drive (Coup de départ en flèche)
Line of putt (Trajectoire de coup roulé)
Links (Parcours)
Lip (voir Lèvre)
Lip over (Baiser le trou)
Lire un vert
Étudier les difficultés et obstacles d'un vert dans le but d'établir la trajectoire de la balle (plus de détails).
Lisière (Tablier)
Lob (Approche élevée)
Lob wedge (Cocheur d'approche)
Local rules (Règles locales)
Loft (Angle de face ou d'ouverture)
Lofter ou Pitching niblick (anglais - aucune équivalence française)
Ancien nom du fer numéro 8
(voir FAQ 8.01 pour l'ensemble des bâtons).
Long
Long game (Jeu long)
Long iron (Fer long)
Loose impediments (Obstacles mobiles)
Lost ball (Balle perdue)
Loup-Garou (Wolfman)
Formule de jeu (consulter Formule à trois joueurs)
Low profil (Profil bas, plat ou surbaissé)
LPGA (anglais)
Ladies' Professional Golf Association (consulter Histoire de l'Association de Golf Professionnel Féminin)
(Nous utilisons AGPF dans nos pages pour indiquer la LPGA.)

.
  2012-12-11
 
[Accueil] [Assemblage] [Courriel] [Divers] [FAQ] [Historique] [Humour] [Hyperliens]
[Lexique] [Nouveautés] [Parcours] [Plan du site] [Règlements] [Sondage] [Technique] [A propos]
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W XYZ