eter Alliss est né en 1931 et, peut-être a-t-il grandi dans une période
plus facile, moins rude. C'est fort possible, mais durant sa carrière professionnelle, il
est demeuré un compétiteur déterminé. Depuis qu'il a mis fin à sa carrière (je
crois, en passant, qu'il est toujours le seul à avoir été sélectionné, avec son fils,
dans une équipe de compétition pour la Coupe Ryder), Peter Alliss est devenu un des
auteurs et commentateurs de golf les plus respectés.
Le golf est un sport mondain. Vous jouerez normalement une ronde en groupe,
quelquefois avec des amis, d'autres fois avec de purs étrangers. Il y a des groupes en
avant de vous, d'autres à l'arrière. On ne joue pas au golf en ermite. Mais, qu'est-ce
que cela a à voir avec Peter Alliss?

Il m'arrive à l'occasion de découvrir, avec ce sport, quelque chose qui se
démarque, tel un gyrophare par nuit froide et sombre. Il y a quelques mois, je me
suis arrêté sur un de ces beaux instants, alors que je lisais un court article de Peter Alliss que j'emprunte ici.
Quoique nous prenions tous le jeu au sérieux et que nous
nous efforcions de faire de notre mieux, il demeure un fait malheureux que certains
joueurs vont un peu trop loin. Ils deviennent trop sérieux, entêtés, de mauvaise
humeur, au point où le jeu cesse d'être amusant pour eux et surtout pour les autres
autour d'eux.
Peter Alliss est un gentilhomme et un homme gentil. Peter
possède beaucoup de décorum et d'esprit sportif sur un parcours. Comme je l'ai dit
précédemment, cela ne l'empêche pas d'être un joueur de premier calibre, un
compétiteur acharné. Dans sa lettre, il rappelle à chacun la nécessité de garder le
jeu agréable, non seulement pour nous-mêmes, mais pour ceux qui nous entourent. Peter a
exprimé cela beaucoup mieux que moi. Il écrit :
«Au golf, si
vous ne pouvez être radieux comme le soleil,
de grâce, ne soyez pas
un lugubre nuage.»
«On the golf course, if you can't be a shining
sun,
please don't be a dismal cloud.»
Merci Peter! Et voyons maintenant si chacun sera en mesure
de mettre cela en pratique.
Bon golf,
David

Traduit de l'anglais par Jacques J. Lefebvre
 |